Jelentése: Az „ironizál” szó a görög „eiróneia” szóból származik, ami „valamit másképp, illetve rosszul beállítani” jelentéssel bír. Emellett a latin „ironia”, „finom gúny” kifejezésre is visszavezethető. Az ironizálás egy olyan kommunikációs technika, amikor valaki mást mond, mint amit valójában gondol vagy érez, ezzel egy ellentmondást teremtve a kimondott szó és a valós szándék között.
A lényege, hogy a beszélő rejtett gúnnyal vagy humorral fejezi ki a véleményét, de úgy, hogy a hallgatóknak vagy az olvasóknak fel kell ismerniük ezt a kettősséget. Az ironizálás tehát egy kifinomult, szellemes módja a kritikának vagy a véleménynyilvánításnak.
Fontos megkülönböztetni az ironizálást a szarkazmustól. Míg a szarkazmus mindig nyíltan bántó szándékú és gúnyos, addig az ironizálás lehet finom, vicces, vagy akár önironikus is. Egy ironikus megjegyzés a helyzet abszurditására is felhívhatja a figyelmet, anélkül, hogy a beszélő bárkit is megbántana.
Az ironizálás használata a mindennapi életben is gyakori, de a művészetben és az irodalomban is előszeretettel alkalmazzák a szerzők a mélyebb jelentés és a humoros hatás elérése érdekében. Az irónia egyfajta értelmiségi humor, ami a megértésre és a felismerésre épül.
Szinonimák: gúnyolódik, élcelődik, csúfondároskodik, viccelődik
Példák:
- Amikor a főnök egy órás késéssel érkezett a megbeszélésre, az egyik kolléga ironizálva megjegyezte: „Milyen nagyszerű, hogy ilyen korán érkeztél!”
- A színész a szerepével ironizál, és ezzel kifigurázza a modern társadalom felületes viselkedését.
- Nem értettem, miért ironizált a tanár, amikor azt mondta, hogy „nagyszerűen felkészült a diák a dolgozatára”, de a mosolya elárulta, hogy nem gondolta komolyan.

